Добрый вечер, дядя Мейер
Ты пришел как раз во срок
Тругст галошн аф ди эер (Носишь галоши на яйцах)
Ин дем зонтик афн поц (И зонтик на хую)
Trogst galoshn oyf di eyer Un dem zontik oyfn pots (I think it should really be "shmok" rather than "pots")
В Одессе есть автомашина.
Под названием "АвтоБУС"
Ой, вэй Маме - выл их барен (Ой мамочки хочу трахаться)
Нор сэ ринт мир финэм нуз. (только течет у меня (таки да) с ...... носа)
(Oy vey mame vil ikh barn, nor s'e rint mir funem noz)
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя
Аз ме трент, ан алте гое (Когда трахают старушку)
Вильт зи нох,эн шрайт «Ура» (Она хочет еще и кричит Ура)
(Az me trent an alte goye Vilt zi nokh un shrayt "Ura") Аф дер цацкес вакст маслинес (на цацках растут маслины)
Фыным тухэс шлэпт мен лэйм (Из жопы тянут глину)
Вен их дармон ин дане лейбм (Когда я вспоминаю за твою жизнь) Лейгцах айн ба мир дер бейн. (Все у меня падает)
Oyf di tsatskes vaskt maslines Funem tokhes shlept men leym Ven ikh dermon zikh in dayn lebn Leygt zikh ayn bay mir di beyn.
Это, пардон, не я придумал на форуме матом. Я не ругаюсь))
Это тридцать лет назад пели. А из песни слов как всем извесно не выкинуть.
Это жанр, шуточных, озорных, фривольных песен, где естественно присутствовала и ненормативная лексика, как на русском так и идиш. К примеру, тот же всеми уважаемый, Костя Беляев, с такими песнями, говновоз, холера в Одессе и др. Гриша Бальберр далеко не ушёл. В отличии от Кости Беляева у Гриши вокал выше, потому что он профессиональный свадебщик, пел не только на еврейских свадьбах, но и на русских и украинских, где в обязательном порядке в репертуаре присутствовал одесский фольклор, людям это нравилось. В 70-е, когда я включал на магнитофоне этот жанр, моя покойная мама злилась и грозилась разбить мой магнитофон вдребезги. Я старался в её присутствии не крутить эти записи.
Я где то уже писал, вся эта одесское-врейская тематика на русском вперемешку с идиш, к еврейской народной музыки никакого отношения не имеет. Просто это аналог блатняка и уличных дворовых песен. Что касается меня лично, то я особо не являюсь ярым поклонником этого жанра.
Добрый вечер, дядя Мейер
Ты пришел как раз во срок
Тругст галошн аф ди эер (яйца все твои в калошах)
Ин дем зонтик афн поц (плюс и зонтик на хую)
В Одессе есть автомашина.
Под названием "АвтоБУС"
Ой, вэй Маме - выл их барен (Ой мамуля как хочу хочу я секса)
Нор сэ ринт мир финэм нуз. (Только вот беда, с носа капает сопля)
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя
Аз ме трент, ан алте гое (Харят шмару под забором)
Вильт зи нох,эн шрайт «Ура» (Ей всё мало, но кричит Ура)
Аф дер цацкес вакст маслинес (Соски на сиськах, как налитые маслины )
Фыным тухэс шлэпт мен лэйм (Из дупла лети мука)
Вен их дармон ин дане лейбм (Увидав картину наяву)
Лейгцах айн ба мир дер бейн. (Моя елда упала ниц)
ориг. перевод модератора Cloud
Последний раз редактировалось cloud; 19.06.2022 в 17:43.
cloud, я согласен, вот только у неё из дупла глина прёт, говно то есть по русски, поэтому у него и упал ничком. Столько лет слушали и никто не знал, если бы не Игорь!
cloud, я согласен, вот только у неё из дупла глина прёт, говно то есть по русски, поэтому у него и упал ничком. Столько лет слушали и никто не знал, если бы не Игорь!
Есть несколько версий этой песни, поэтому я озвучил более мягкий перевод.