Показать сообщение отдельно
Старый 09.02.2022, 22:04   #3
cloud
Супер-модератор
 
Аватар для cloud
 

Регистрация: 22.08.2011
Адрес: Israil
Сообщений: 6,910
Сказал(а) спасибо: 3,826
Поблагодарили 22,498 раз(а) в 4,649 сообщениях
cloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспоримаcloud репутация неоспорима
Отправить сообщение для cloud с помощью Skype™
По умолчанию

ДУДИ ФЕТИМЕР МУЗЫКАЛЬНЫЙ КРИТИК – ИНТЕРВЬЮ ДАВИДА ЭШЕТА 2015 ГОД

Среди коллекционеров пластинок и любителей идиша имя «Дэвид Эшет» — знакомое имя певца, который был популярен в 60-х, но сегодня мало кто знает, что с ним стало со времен твиста и рока того времени.
В те годы Эшета считали (и до сих пор называют его заядлые меломаны): еврейским «Элвисом», революционером и одним из первых, кто привнес новаторские и современные ритмы того времени в старомодный стиль идиша и открыть окно тем, кто пришел за ним. Также он пел на иврите - "Twist in Moda" 1966 года, считается одной из первых твист-песен на иврите в Израиле, хотя в реальном времени особого интереса не вызвал.
После многих лет и множества запросов, которые пришли ко мне о судьбе «тумана» Эшета, я решил посвятить своего лектора его местонахождению и изучению того, что с ним случилось. После долгих поисков и помощи друзей (таких как Ицик Сабо, который помог мне установить связь) я нашел номер Эшета, которому сейчас 82 года, и договорился с ним о встрече, которая впоследствии оказалась важной для меня как музыка. исследователь, так как мы никогда не брали интервью у Дэвида Эшета и никогда не писали его рассказ, важный для будущих поколений и музыкальных исследований).
Мы встретились у него дома в Ход ха-Шароне, куда я приехал, вооружившись его старыми пластинками (которые он подписал для меня с личным посвящением на идише, не понимая ни слова на идиш) и, слушая его песни, мы открыли долгую 3- часовое интервью 1950-х и 1960-х годов, в которых он был неотъемлемой частью в качестве старшего технического специалиста в Hed Artzi, одной из самых известных и влиятельных звукозаписывающих компаний того времени.
Давид Эшет родился 29 июля 1933 года в городе Черновцы (Украина) как Давид Эйзенкрафт. Его отец был кантором-любителем, и, хотя он вырос в религиозной семье, с детства предпочитал не следовать религиозным путям. В детстве его привлекала классическая и русская музыка, слушая её на пластинках.
В юности он закончил профессионально-техническое училище и иммигрировал в Израиль со своей семьей в 1950 году, когда ему было 18 лет. Семья прибыла в дом иммигрантов в Хадере, а через полтора месяца переехала в район Неве Нееман в Ход-ха-Шароне. . В то время он работал гравером в Тель-Авиве, а в 1953 году поступил на службу в Армию обороны Израиля и служил в Вооруженных силах, прослужил два года на постоянной основе и был демобилизован в 1958 году.
В то время на него повлияли песни Плейтерс, Элвиса Пресли и им подобных, и он для удовольствия пел дома на разных языках. Он очень восхищался Израилем Ицхаки.
Сразу после увольнения из армии он прочитал в газете «Едиот Ахронот» объявление о вакансии от звукозаписывающей компании «Хед Арци» о поиске ремонтника на фабрике. После того, как его приняли и интегрировали в должность технического специалиста на фабрике, он осмелился и попросил одного из руководителей компании, мистера Гроссмана, что он хочет записать. Гроссман высмеял и не воспринял всерьез просьбу своего выдающегося сотрудника. Давид не сдался и сказал своему другу аккордеонистке Йоне Гершфельд, что заинтересован в записи самофинансируемой пластинки в известной компании "Радио Доктор" (где раньше записывали пластинку о месте, которое могло быть только играл несколько раз перед игрой). У Давида было три песни: одна на идише, одна на иврите и одна на русском. Он планировал принести пластинку мистеру Гроссману, не сказав ему, что это он пел, и сказать ему, что он «открыл» новый талант. так оно и было.
Дэвид рано приступил к работе, поставил свежую пластинку Гроссману и сказал ему, что это запись хорошего друга, и хотел узнать его мнение. Дэвид поставил Гроссману песню на иврите, но она сказала ему: «У него акцент нового иммигранта», он сыграл русскую песню, и Гроссман сказал, что он звучит лучше, чем Миша Эппельбаум (известный в то время певец), и когда он играл на идиш, Гроссман разволновался и попросил записать певицу. Дэвид сказал ему, что он певец, и Гроссмана уговорили записать его.
Поскольку людям было трудно правильно произносить имя «Айзенкрафт», Дэвид решил (теперь он сожалеет об этом) изменить свое имя на «Эшет» и называться сценическим псевдонимом «Дэвид Эшет».
Свои первые пластинки он выпустил в 1959 году в "Эхо Арци" на языке идиш, двигаясь в популярной в те годы танцевальной линии, с красивым лицом на них. Хотя пластинки не звучали по радио, а передавались из уха в ухо только среди любящей идиш публики, они были проданы, по словам Дэвида в интервью, тиражом более 100 000 экземпляров (!!). Музыкантами, с которыми он работал на протяжении многих лет, были доктор Ханан Винтерниц, Писи Ошровиц, Давид Крибуша, Мартин Московиц и другие.
В этой части интервью Дэвид хочет объяснить, почему идиш не прижился в то время в Израиле: «Знаете, почему люди не любили идиш в то время? И я тоже? Потому что идиш был просто песнями из старых, старых ,чтобы все разжевали. Я всегда брал красивые песни, слова "Красивая и мелодия красивая на слух, и в 99% случаев я задеваю вкус публики. Я первый реформатор музыки на идиш в Израиле."
Дэвид Эшет не появлялся на сцене (он определяет это как боязнь сцены), за исключением одного раза с Йоной Гершфельд на вечеринке перед военными с песнями на идиш в середине 1960-х.
Несмотря на то, что Эшет был «Шлейгером» на идише, он выпустил две пластинки на иврите, пытаясь обратиться и к израильской аудитории. Пластинки называются «Весь мир танцует с Дэвидом Эшетом» и «Легенда пустыни». Альбомы не продавались, хотя по радио крутили, в основном песни: "Twist in Moda" и "Another Kiss". Дэвид объясняет, что его ошибка заключалась в том, что он говорил с акцентом и на относительно устаревшем иврите. Затем он решил записать одну и только на идише.
После Шестидневной войны к нему подошла Наоми Шемер и попросила исполнить «Золотой Иерусалим» на идиш. Он записал и выпустил его на пластинку с известными хитами на иврите (в основном из песен «Шестидневной войны»), которые он исполнил на идиш в новаторских аранжировках Дэвида Крибуши. Пластинка, выпущенная в 1967 году, была продана тиражом 134 000 копий, что в то время было сенсационным достижением для певца, который пел на идише. После этого он самостоятельно спродюсировал еще один альбом с переводом хитов с иврита на идиш, в который вошла удачная юмористическая версия знаменитой «телефонной песни».
В эти годы он одновременно работал в компании «Хед Арци», в период с 1958 по 1975 год.
Покинув компанию «Хед Арци», он стал партнером сети магазинов с 16 филиалами по всей стране, и занимался ею до 1979 года. После этого он начал работать со своим зятем в бизнесе поп-музыки. продукцию (плакаты и т.п.) в качестве зав.банков.
Следует отметить, что за эти годы Эшет прибавил и до сих пор продолжает записывать альбомы и на данный момент выпустил 23 альбома (и в настоящее время параллельно работает еще над несколькими), что сделало его известным певцом среди израильской идишской общины, но не так много среди «израильской» неидишской аудитории.
В настоящее время он живет в Ход-ха-Шароне, проводит время между семейной жизнью и поездками за границу и развивает свое любимое хобби: фотографию и искусство.
Я очень благодарен Давиду Эшету за то, что он открыл мне свое сердце и дом и рассказал мне историю своей жизни с целью документирования его истории в рамках моего проекта по документированию истории израильской музыки во многих ее оттенках, проблемах и поколениях.



Писатель, редактор, музыкальный критик и интервьюер: Дуди Фетимер,


28 ИЮЛЯ 2015 Г.
Источник:
https://dudipedia.wordpress.com/tag/david-eshet/

Последний раз редактировалось cloud; 09.02.2022 в 22:21.
cloud вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
philis (10.02.2022), qwer-70 (22.02.2022)