Без запятой еще безобразнее, спасибо
ТОМ
На самом деле, все сложнее.
В шведском есть "я", что значит "да" и есть "ю", что приблизительно значит "да нет".
Например, если спрашивают :"Ты не купил бухло?!", швед может ответить просто "ю", что значит "да нет, я купил". Но все-таки не совсем как "да нет", а даже немного шире. Но ведь шведы - родня, им прощается.