На обложке написано "Loca" - это испанское слово, которое переводится на русский как сумасшедшая, чокнутая или безумная.
Это испанское название фильма "Чокнутая" (оригинальное английское название - Nuts, 1987). Постер - то афиша фильма для испаноязычного проката. Над словом "Loca" размещён слоган на испанском: "Fuera de sí o sencillamente...", что переводится как "Не в себе или попросту... дура".
Таким образом, полная смысловая цепочка слогана: "Не в себе или попросту... сумасшедшая", - обыгрывает центральную тему фильма (судебного разбирательства о вменяемости главной героини).
__________________
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас. А те, кто лучше нас, им просто не до нас.
--Омар Хайям
Обновления по запросу — на Я.Ди. «Мэйл-облако» для тех, кто помогает нашему интернет-проекту, и для тех, кто хотел бы это делать, но пока не знает, как.
Помогая форуму ВТО, вы прежде всего помогаете себе! А не делаете что-то абстрактное для «других», совершенно незнакомых и безразличных вам людей.
|