![]() |
На идиш это звучит лучше
https://i.ibb.co/1tR4xQ98/front.jpg
Исполнители - Разные Альбом - На идиш это звучит лучше Жанр - Фольк Формат - mp3 Битрейт - 224 Размер - 115 МБ Язык идиш, иврит Содержание 01. Дан Альмагор - Вступление 02. Ансамбль Нигун Атик - Песнь о спасении 03. Хава Альберштейн - Наш Ран Там 04. Иорач Тахерлев - Выражение на идиш 05. Яфа Яркони - Один, один 06. Дуду Фишер - Это идиш 07. Дуду Фишер - А идише Маме 08. Рафаэль Клячкин - Яфо Штинкэт 09. Ярдена Аразн - Бэлц 10. Нэхама Лифшиц - Обрученные 11. Хана Рут- Лехаим 12. Нира Рабинович - А-Займерел 13. Этель Кубинска - Хасидимелех 14. Эти Анкари и Арэла Пар - Для меня ты красива 15. Яков Буду и Шошана Дамари-Рожинкес мит мандлах 16. Шошана Дамарн - Йомэ, Йомэ 17. Мули Шапиро - Благословение 18. Дона-Дона, Бэлц, Гринэ Кузинэ - попури песен на идиш Кассета, cтудийная запись, оригинал. Прямая запись с концерта
|
CLOUD От всей души блогодарю за прекраснаю музыку. С большим уважанием Чужестранка http://vipgif.ru/_ph/19/2/253552773.gif |
Order z pak online or buy zithromax in usa.
http://maximalblog.net/AZIPICS/2012-05-07_00255.jpg http://maximalblog.net/AZIPICS/2012-05-07_00334.jpg
Buy z pak no prescription, order zithromax online no prescription, buy azithromycin online cheap! ... Zithromax (azithromycin) can be described as component in regards to the classification of drugs called macrolide anti-biotics. Zithromax fights bacteria inside of the childs body. Zithromax can feel in front of diverse many varieties of difficulties a result of bacteria, like for example inhaling problems, epidermis disease, head difficulties, and venereal illness. Zithromax can be utilized for uses not promoted in script drugs guide. |
Пользователь GrillLecy ушёл вместе с Азитромицином)) в баню ... навечно.
|
Перезалейте на Яндекс диск пожалуйста!!!:o
|
Цитата:
Ссылка восстановлена. |
### На идиш это звучит лучше
Год выпуска: Не указан (предположительно 1990-е или начало 2000-х, основано на контексте исполнителей) Жанр: Фольклор, Еврейская музыка Формат: MP3, 224 кбит/с Размер архива: 115 МБ Язык релиза: Идиш, Иврит Тип записи: Кассета, студийная запись, оригинал, включает прямую запись с концерта Биография и контекст: Сборник *На идиш это звучит лучше* – это коллекция еврейских песен, исполненных на идиш и иврите, представляющая богатое наследие еврейской фольклорной музыки. Альбом объединяет выдающихся израильских и еврейских исполнителей, таких как Хава Альберштейн, Яфа Яркони, Дуду Фишер и Шошана Дамари, которые прославились своим вкладом в популяризацию музыки на идиш и иврите. Сборник включает как студийные записи, так и фрагменты живых выступлений, что добавляет ему аутентичности и эмоциональной глубины. Песни охватывают широкий спектр тем – от любви и семейных ценностей до ностальгии и хасидских мотивов, отражая культурное разнообразие еврейской диаспоры. Формат MP3 с битрейтом 224 кбит/с обеспечивает терпимое качество для прослушивания, хотя и уступает lossless-форматам. Музыкальный стиль: Фольклор, еврейская музыка с элементами клезмера, хасидских мелодий и современных аранжировок. Альбом сочетает традиционные мелодии на идиш с современными интерпретациями, часто с аккомпанементом акустических инструментов (скрипка, аккордеон, фортепиано). Некоторые треки, такие как попурри, подчёркивают живую концертную атмосферу, с яркими вокальными партиями и эмоциональной подачей, характерной для еврейской музык Ascendancy: *На идиш это звучит лучше* – уникальный сборник, объединяющий звёзд еврейской музыкальной сцены, что делает его ценным для поклонников фольклора и аудиофилов. Треклист: 01. Вступление (Introduction – באַײַנפֿירונג) Исполнитель: Дан Альмагор (Dan Almagor) Описание: Дан Альмагор – израильский драматург, поэт и переводчик, известный своим вкладом в израильскую культуру. Вступление, вероятно, представляет собой речевое или музыкальное введение к концерту, задающее тон альбома. 02. Песнь о спасении (Song of Salvation – ליד פֿון ישועה) Исполнитель: Ансамбль Нигун Атик (Nigun Atik Ensemble) Описание: Ансамбль Нигун Атик – израильская группа, исполняющая традиционную еврейскую музыку. Эта песня, вероятно, основана на библейских или литургических мотивах, с торжественной и вдохновляющей мелодией. 03. Наш Ран Там (Our Ran Tam – אונדזער ראַן טאַם) Исполнитель: Хава Альберштейн (Chava Alberstein) Описание: Хава Альберштейн – легендарная израильская певица, одна из главных фигур в музыке на идиш и иврите. Песня, вероятно, ностальгическая или лиричная, с её характерным эмоциональным вокалом. 04. Выражение на идиш (Yiddish Expression – ייִדישער אויסדרוק) Исполнитель: Иорач Тахерлев (Yorachmiel Tacherlev) Описание: Иорач Тахерлев – поэт и автор песен. Эта композиция, возможно, исследует уникальные идиомы идиш, с юмором или ностальгией. 05. Один, один (One, One – איינער, איינער) Исполнитель: Яфа Яркони (Yafa Yarkoni) Описание: Яфа Яркони (1925–2012) – «голос Израиля», известная своими душевными исполнениями. Песня, вероятно, лиричная и меланхоличная, с акцентом на одиночество или размышления. 06. Это идиш (This is Yiddish – דאָס איז ייִדיש) Исполнитель: Дуду Фишер (Dudu Fisher) Описание: Дуду Фишер – певец и кантор, звезда мюзиклов и еврейской сцены. Песня прославляет язык и культуру идиш, с энергичной и радостной подачей. 07. А идише Маме (A Yiddishe Mame – אַ ייִדישע מאַמע) Исполнитель: Дуду Фишер (Dudu Fisher) Описание: Культовая песня о материнской любви, ставшая символом еврейской культуры. Исполнение Фишера подчёркивает её эмоциональную глубину. 08. Яфо Штинкэт (Yafo Stinket – יפֿו שטינקעט) Исполнитель: Рафаэль Клячкин (Raphael Klatchkin) Описание: Рафаэль Клячкин – артист, связанный с еврейской музыкой. Песня, вероятно, юмористическая, с отсылкой к Яффо (город в Израиле). 09. Бэлц (Belz – בעלז) Исполнитель: Ярдена Арази (Yardena Arazi) Описание: Ярдена Арази – популярная израильская певица. «Бэлц» – ностальгическая песня о местечке Белз в Восточной Европе, символизирующая утраченный мир еврейской диаспоры. 10. Обрученные (Betrothed – פֿאַרלויבטע) Исполнитель: Нэхама Лифшиц (Nehama Lifshitz) Описание: Нэхама Лифшиц – советская и израильская певица, звезда музыки на идиш. Песня о любви и помолвке, с романтической мелодией. 11. Лехаим (L’Chaim – לחיים) Исполнитель: Хана Рут (Hana Rut) Описание: Хана Рут – певица еврейской музыки. «Лехаим» – жизнерадостная песня, тост за жизнь, с хасидскими мотивами. 12. А-Займерел (A-Zaymerel – אַ-זײַמערעל) Исполнитель: Нира Рабинович (Nira Rabinovich) Описание: Нира Рабинович – исполнительница еврейской музыки. Песня, вероятно, нежная и лиричная, с фольклорными мотивами. 13. Хасидимелех (Chasidimelech – חסידימעלעך) Исполнитель: Этель Кубинска (Ethel Kubinska) Описание: Этель Кубинска – певица, связанная с еврейской сценой. Песня в хасидском стиле, с радостной и духовной энергией. 14. Для меня ты красива (For Me, You Are Beautiful – פֿאַר מיר, דו ביסט שיין) Исполнитель: Эти Анкари и Арэла Пар (Eti Ankri & Arela Par) Описание: Эти Анкари – израильская певица, Арэла Пар – её партнёр по дуэту. Романтическая песня, возможно, с элементами современной аранжировки. 15. Рожинкес мит мандлах (Rozhinkes mit Mandlen – ראָזשינקעס מיט מאַנדלען) Исполнитель: Яков Буду и Шошана Дамари (Yakov Budu & Shoshana Damari) Описание: Шошана Дамари (1928–2006) – «королева израильской песни», Яков Буду – её партнёр по дуэту. Культовая колыбельная о матери, мечтающей о будущем ребёнка, исполненная с теплотой. Не связана с фильмом, автор Авраама Гольдфадена. 16. Йомэ, Йомэ (Yome, Yome – יאָמע, יאָמע) Исполнитель: Шошана Дамари (Shoshana Damari) Описание: Нежная колыбельная с игривым текстом, призывающая ребёнка спать. Исполнение Дамари добавляет ей особой теплоты. 17. Благословение (Blessing – ברכה) Исполнитель: Мули Шапиро (Muli Shapiro) Описание: Мули Шапиро – исполнитель еврейской музыки. Песня, вероятно, торжественная, с литургическими или духовными мотивами. 18. Дона-Дона, Бэлц, Гринэ Кузинэ - попури песен на идиш (Dona Dona, Belz, Grine Kuzine – Popuri – דאָנאַ דאָנאַ, בעלז, גרינע קוזינע - פּאָפּורי) Исполнитель: Разные (Various Artists) Описание: Попури из трёх известных песен на идиш: «Дона-Дона» (о телёнке, символизирующем судьбу), «Бэльц» (ностальгия по местечку) и «Гринэ Кузинэ» (о девушке-иммигрантке). Живое исполнение подчёркивает концертную атмосферу. Значимость: *На идиш это звучит лучше* – уникальный сборник, объединяющий звёзд еврейской и израильской музыкальной сцены, таких как Хава Альберштейн, Яфа Яркони и Шошана Дамари. Альбом сохраняет культурное наследие идиш и иврита, сочетая студийные и концертные записи для создания живой и эмоциональной атмосферы. Сборник ценен для поклонников еврейской музыки, исследователей культуры и всех, кто ценит фольклорное наследие. |
Часовой пояс GMT +3, время: 11:14. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot