![]() |
Оркестр Макса Грегера - Диксиленд Мелодия LP 24/192 1976
https://upforme.ru/uploads/0009/27/9c/965/t629592.jpg
Мелодия – С60-07147-48 Date: 1976 Жанр: Jazz, Latin, Easy Listening FLAC LOSSLESS 24/96 TRACKS Источник: (by sserg14) Оркестр Макса Грегера - Диксиленд Мелодия LP 24/192 1976 Tracklist: 1 Стторна-Medley 01. Хелло Долли/HELLO DOLLY (J. Herman) 02. Мэкки-Нож/MACK THE KNIFE (Weill) 03. Мэйм/MAME (J. Herman) 04. Блюз жестяных крыш/TIN ROOF BLUES (trad.) 05. Колыбельная/ROCK-A-BYE YOUR BABY WITH A DIXIE MELODY (Schwartz, Lewis, Young) 06. Сент-Луи-Блюз/ST. LOUIS BLUES (W. C. Handy) 07. Нашептывая/WHISPERING (J.Schonberger) 08. Досвиданья, дрозд/BYE BYE BLACKBIRD (R. Henderson) 09. Танцуют только жигало/JUST A GIGOLO (Lconello Casucci) 10. Блюз дикой кошки/WILD CAT BLUES (Th. Waller, C. Williams) 11. Глориленд/GLORYLAND (trad., arr. D. Haensch) 12. ОЧИ ЧЁРНЫЕ(нap. o6p. Д. Xeнша) 13. Вниз по реке/DOWN BY THE RIVERSIDE (trad., arr. D. Haensch) 14. Когда святые маршируют/WHEN THE SAINTS GO MARCHIN" IN (trad., arr. D. Haensch) 2 Стторна-Medley 01. Увалень/MUSKRAT RAMBLE (E. K. Ory) 02. Ройал-Гарден-Блюз/ROYAL GARDEN BLUES (C. Williams, S. Williams) 03. Парад на южной Рэмперт-Стрит/SOUTH RAMPART STREET PARADE (Haggart, Bauduc, Crosby) 04. Бал в негритянском квартале/DARKTOWN STRUTTERS' BALL (Shelton Brooks) 05. На днях/SOME OF THESE DAYS (Shelton Brooks) 06. Тебе пора домой, мой мальчик/BABY, WON'T YOU PLEASE COME HOME (C. Williams, S. Williams) 07. Ежевичный холм/BLUE BERRY HILL (Lewis, Stock, Rose) 08. Ты хороша/BEI MIR BIST DUSCHON (Secunda) 09. Аравийский шейх/SHEIK OF ARABY (Smith, Wheeler, Snyder) 10. TIGER RAG (trad.) 11. Чай для двоих/TEA FOR TWO (V. Youmans) 12. Жасмин/HONEY SUCKLE ROSE (Thomas Waller, Razaf) 13. Все, что я могу/ALL OF ME (Seymour Simons, G. Marks) 14. Путь далек до Типперери/IT'S A LONG WAY TO TIPPERARY
|
Honeysuckle Rose - это скорей всего не жасмин.
Honeysuckle (жимолость) и Honeysuckle Rose - это ноты жимолости. Жимолость - это вьющийся кустарник с очень сладким, медово-цветочным ароматом (тёплый, немного фруктовый, с нюансами мёда и спелых фруктов). Жасмин (Jasmine) - это совсем другая нота. Аромат жасмина более интенсивный, животно-цветочный, с индийскими и зелёными оттенками, часто чуть "грязноватый" в большой концентрации (особенно абсолют жасмина). |
08. Бей мир бисту шён / BEI MIR BIST DU SCHÖN (Sholom Secunda) - в русской традиции обычно оставляют йидишское название или "Ты прекрасна" :rolleyes:
|
То есть главная ошибка редакторов Мелодии это не Жасмин, а Жимолость)
Остальное - мелочи стилистического характера |
cloud, Я прям заслушился, у Serge звук лучше, чем у Georg.
|
Жасмин у меня на даче 7 кустов, купил отростки у бабки за 100р на вокзале, воткнул в землю и он разросся
|
В России и Европе многие виды жимолости (особенно японская и жимолость татарская) считаются злостными сорняками. Они душат деревья, лезут везде, их почти невозможно вывести. Садоводы их ненавидят и называют сорняком №1.
Жасмин же культурный и нежный. Так что да, в Honeysuckle Rose поётся именно про сорняк (в хорошем, романтическом смысле) - сладкую, вьющуюся, неубиваемую жимолость, которая лезет везде и пахнет мёдом. Именно её имел в виду Фэтс Уоллер, один из величайших джазменов всех времён, легенда эпохи свинга и страйд-пиано, а не жасмин. |
Так а тут прямая цифровка ссерж14? Или плюс обработка Игоря Клауд? :icon_crazy2:
|
ДенисПоПов27, Прямая, но Игорь Клауд всегда поправляет или CUE, или же пустоты, или же щелканы из того же "Архива интернета", потому как по-другому это слушать просто вредно для слуха.
|
Цитата:
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 01:50. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot