![]() |
Schtetele - Jiddisch Gassel
https://c.radikal.ru/c39/2009/7f/439d78cfb659t.jpg
Релиз: by shurele, за что ему особая благодарность. Сборник: Schtetele - Jiddisch Gessel Время звучания: 00:45:19 Жанр: Фольклор Формат: APE (tracks) Качество: Lossless Количество треков: 13 Размер архива: ape tracks - 251,1 mb Язык релиза: идиш Schtetele - Jiddisch Gassel Содержание: 01. Jankele 02. Ken a Mejdl 03. Itzik 04. Abi gesunt 05. Unter Bojmen 06. Wintch mir a bissele Glick 07. Alle Brider 08. Wo bist du gewen? 09. Kinderjorn 10. Ich hob dich zu vil lib 11. Humentaschen 12. Jiddisch Gesel 13. A Glesele Lechaim https://c.radikal.ru/c00/2009/b8/cd1b04fbff85t.jpg
Комментарий к релизу: Schtetele - Jiddisch Gessel - сборник еврейских песен на языке идиш. Часть из них написана знаменитыми авторами, создававшими эти песни: Мордехаем Гебиртигом (идиш מרדכי געבירטיג, польск. Mordechaj Markus Bertig; 4 апреля 1877, Краков — 4 июня 1942, Краков — еврейский композитор и поэт-песенник. Один из самых известных авторов песен в еврейском мире 1920—1930-х гг. Писал на идише, опираясь на еврейскую народную мелодику. Погиб во время ликвидации Краковского гетто 4 июня 1942 года.) и А.Ольшанетским. Песни подобраны и записаны ансамблем "Schtetele" Песня на идиш знакомит с культурой и жизнью евреев в «местечке», (еврейских поселениях и общинах прошлых веков). В отличие от обычной народной песни, здесь мало говорится о журчании ручьев и облаках в вечернем небе. Слушатель скорее узнает о простой и часто тяжелой еврейской жизни. Мы знакомимся с культурой, которая была почти полностью уничтожена преступлениями прошлого века. Мы, группа «Штетеле», поставили перед собой задачу сохранить песни на идиш и нашей собственной интерпретацией и аранжировками донести до широкой публики. |
Часовой пояс GMT +3, время: 22:52. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot