![]() |
Yiddish Is Alive (1990)
https://d.radikal.ru/d36/2006/93/6f8b98f93e55t.jpg
Исполнитель: V.A. Альбом: Jiddische Lieder Год выпуска: 1990 Жанр: Folk Формат: FLAC (image + cue) Качество: Lossless Размер архива: 468 мб Язык релиза: идиш Источник: копия CD ДИСК. Yiddish Is Alive (1990) 01. David Eshet - A Tree Grows On The Road 02. Chaim Polani - Rochele 03. Chaim Polani - Sharam A Shkikh 04. Leah Shlanger - Jerusalem Of Gold 05. David Eshet - A Happy Wedding 06. Benzion Wittler - Stepping Past 07. Leah Shlanger - Near Mother's Room 08. David Eshet - Gefillte Fish 09. Jacob Sandler - Tel-Aviv 10. The Vilna choir - Says The Rabbi Mottinyu 11. Mike Burstein - A Yiddishe Mamme 12. Giora Feidman - If I Were Rich 13. Benzion Wittler - Childhood 14. Benzion Wittler - Wedding Song 15. Lola Folman - The Matchmaker
|
V.A. – Yiddish Is Alive (CD, 1990) Общая информация Название альбома: Yiddish Is Alive (Jiddische Lieder) Исполнитель: Various Artists (David Eshet, Chaim Polani, Leah Shlanger, Benzion Wittler, Jacob Sandler, The Vilna Choir, Mike Burstein, Giora Feidman, Lola Folman) Год выпуска: 1990 Лейбл: Не указан (информация ограничена, предположительно независимый выпуск) Жанр: Фолк, Клезмер Стиль: Идишская народная музыка Формат: FLAC (tracks, Lossless) Продолжительность: Примерно 45–50 минут Источник: RuTracker.org, ограниченные данные на Discogs и других платформах Описание: *Yiddish Is Alive* – сборник 1990 года, посвящённый идишской народной музыке, включающий 15 треков в исполнении различных артистов, таких как David Eshet, Chaim Polani, Leah Shlanger, Benzion Wittler, Jacob Sandler, The Vilna Choir, Mike Burstein, Giora Feidman и Lola Folman. Альбом представляет классические идишские песни, такие как *A Yiddishe Mamme*, *Jerusalem Of Gold* и *If I Were Rich*, отражающие богатство и эмоциональность идишской музыкальной традиции. Композиции варьируются от лиричных баллад (*Near Mother's Room*) до весёлых танцевальных мелодий (*A Happy Wedding*) и юмористических песен (*Gefillte Fish*). Формат FLAC (tracks, lossless) обеспечивает высокое качество звука, подчёркивая теплоту вокала и клезмерских аранжировок с использованием кларнета, скрипки и аккордеона. Альбом служит данью идишской культуре, подчёркивая её живучесть, как указано в названии. Об издании Альбом выпущен на компакт-диске в 1990 году, предположительно независимым лейблом, специализирующимся на еврейской музыке. Информация о производителе ограничена, что делает его редким артефактом. Обложка, вероятно, оформлена в традиционном стиле с акцентом на идишскую эстетику, возможно, с изображениями еврейских мотивов или артистов. Запись произведена с использованием технологий конца 1980-х, обеспечивающих чистое звучание. Формат FLAC (tracks, lossless) доступен через ресурсы, такие как RuTracker.org, и включает цифровые копии треков без сканов обложки. На вторичном рынке (Discogs, eBay) CD встречается редко, с оценочной стоимостью $15–30 в зависимости от состояния. Альбом отсутствует на стриминговых платформах, таких как Spotify или Apple Music, но популярен среди коллекционеров идишской музыки. Об исполнителях David Eshet: Израильский певец, исполняющий идишские и еврейские песни с тёплым вокалом (*A Tree Grows On The Road*, *Gefillte Fish*). Chaim Polani: Артист, известный исполнением традиционных идишских мелодий (*Rochele*, *Sharam A Shkikh*). Leah Shlanger: Певица, специализирующаяся на лиричных идишских и еврейских песнях (*Jerusalem Of Gold*, *Near Mother's Room*). Benzion Wittler: Известный исполнитель идишской музыки, чьи песни (*Stepping Past*, *Childhood*, *Wedding Song*) наполнены ностальгией. Jacob Sandler: Певец, связанный с израильской и идишской музыкальной сценой (*Tel-Aviv*). The Vilna Choir: Хоровой коллектив, исполняющий традиционные идишские песни (*Says The Rabbi Mottinyu*). Mike Burstein: Израильский певец и актёр, известный своим харизматичным исполнением (*A Yiddishe Mamme*). Giora Feidman: Легендарный кларнетист, мастер клезмера, чьё исполнение *If I Were Rich* подчёркивает виртуозность. Lola Folman: Певица, исполняющая идишские песни с драматическим оттенком (*The Matchmaker*). Треклист (с переводом на русский) 1. David Eshet – A Tree Grows On The Road (Дерево растёт на дороге) Лиричная песня о путешествии и жизни. 2. Chaim Polani – Rochele (Рохеле) Традиционная идишская баллада о любви. 3. Chaim Polani – Sharam A Shkikh (Шарам А Шких) Игривая мелодия с клезмерскими мотивами. 4. Leah Shlanger – Jerusalem Of Gold (Иерусалим золотой) Идишская версия знаменитой песни Наоми Шемер. 5. David Eshet – A Happy Wedding (Весёлая свадьба) Живая клезмерская мелодия для свадебных торжеств. 6. Benzion Wittler – Stepping Past (Проходя мимо) Ностальгическая песня о мимолётных моментах. 7. Leah Shlanger – Near Mother's Room (У маминой комнаты) Эмоциональная баллада о семье и детстве. 8. David Eshet – Gefillte Fish (Фаршированная рыба) Юмористическая песня о еврейской кухне. 9. Jacob Sandler – Tel-Aviv (Тель-Авив) Ода городу, наполненная любовью к Израилю. 10. The Vilna Choir – Says The Rabbi Mottinyu (Говорит раввин Моттиню) Хоровая композиция с религиозным юмором. 11. Mike Burstein – A Yiddishe Mamme (Идишская мама) Классическая идишская песня о материнской любви. 12. Giora Feidman – If I Were Rich (Если бы я был богат) Клезмерская интерпретация мелодии из *Скрипача на крыше*. 13. Benzion Wittler – Childhood (Детство) Ностальгическая баллада о юности. 14. Benzion Wittler – Wedding Song (Свадебная песня) Романтическая мелодия для свадебных торжеств. 15. Lola Folman – The Matchmaker (Сватовство) Драматическая песня о сватовстве и любви. Участники записи: Вокал: David Eshet, Chaim Polani, Leah Shlanger, Benzion Wittler, Jacob Sandler, Mike Burstein, Lola Folman – Исполнители вокальных партий, создающие эмоциональное разнообразие. Хор: The Vilna Choir – Хоровой коллектив, добавляющий мощь и гармонию. Кларнет: Giora Feidman – Виртуозный клезмерский музыкант, задающий тон инструментальным трекам. Оркестр: Не указан – Сессионные музыканты, вероятно, с использованием кларнета, скрипки и аккордеона. Производитель грампластинки: Не указан – Предположительно независимый лейбл, связанный с еврейской музыкой. Дополнительная информация: *Yiddish Is Alive* – важный сборник, подчёркивающий живучесть идишской музыкальной традиции в 1990 году, несмотря на исторические вызовы, такие как Холокост и ассимиляция. Альбом объединяет известных исполнителей, таких как Giora Feidman и Mike Burstein, с менее известными артистами, создавая разнообразную палитру идишских песен. Формат FLAC (tracks, lossless) сохраняет аутентичность звука, особенно клезмерских аранжировок. CD ценится коллекционерами за редкость и культурную значимость, особенно учитывая его фокус на сохранении идишской культуры. Альбом доступен через RuTracker.org, но отсутствует на стриминговых платформах. Треки, такие как *A Yiddishe Mamme* и *If I Were Rich*, подчёркивают эмоциональную глубину и праздничный дух идишской музыки. Уникальная особенность: Альбом выделяется разнообразием исполнителей, включая виртуозный кларнет Giora Feidman и харизматичный вокал Mike Burstein, сочетанием лиричных и юмористических идишских песен, а также редкостью издания 1990 года, что делает его ценным для коллекционеров и любителей клезмерской и идишской музыки. |
Часовой пояс GMT +3, время: 18:37. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot