Все Тут Online

Все Тут Online (https://vsetutonline.com/forum/index.php)
-   ФИЛЬМЫ Зарубежные (старое VTO) (https://vsetutonline.com/forum/forumdisplay.php?f=732)
-   -   Иногда они возвращаются / Sometimes They Come Back (Том Маклафлин / Tom McLoughlin) [1991, США, ужасы, фэнтези, триллер, драма, BDRip 720p] DVO (НТВ+) + Sub Eng + Original Eng (https://vsetutonline.com/forum/showthread.php?t=111929)

Дмитрий 14.05.2018 01:19

Иногда они возвращаются / Sometimes They Come Back (Том Маклафлин / Tom McLoughlin) [1991, США, ужасы, фэнтези, триллер, драма, BDRip 720p] DVO (НТВ+) + Sub Eng + Original Eng
 
Иногда они возвращаются / Sometimes They Come Back (Том Маклафлин / Tom McLoughlin) [1991, США, ужасы, фэнтези, триллер, драма, BDRip 720p] DVO (НТВ+) + Sub Eng + Original Eng

https://lh3.googleusercontent.com/-M...36f0039615.png

Страна: США
Жанр: ужасы, фэнтези, триллер, драма
Год выпуска: 1991
Продолжительность: 01:38:06

Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) НТВ+
Субтитры: английские
Оригинальная аудиодорожка: английский

Режиссер: Том Маклафлин / Tom McLoughlin
В ролях: Тим Мэтисон, Брук Эдамс, Роберт Раслер, Крис Деметрал, Роберт Хай Гормен, Уильям Сэндерсон, Николас Сэдлер, Бентли Митчэм, Мэтт Нолан, Тасиа Валенза

Описание: Зрелый мужчина приезжает вместе с семьей (женой и сыном) в город, где прошло его детство. В детстве он стал свидетелем убийства своего брата, и того, что поезд раздавил убийц брата. С появлением героя в городе, появляются и трое убийц брата…



Тип релиза: BDRip 720p
Контейнер: MKV
Видео: 1280x720p (16:9), 23.976 fps, 4 867 Kbps
Аудио 1: русский / AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / 16 bit || RUS
Аудио 2: английский / DTS / 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 16 bit || ENG
Формат субтитров: softsub (SRT)
Главы: есть

Скрытый текст (вы должны зарегистрироваться или войти под своим логином):
У вас нет прав чтобы видеть скрытый текст, содержащейся здесь.

Буян 20.03.2019 20:31

Огромное спасибо!Качественное изображение,хороший перевод.Благодарю иностранных товарищей за реставрацию и Блю-Рей.Восприятие слегка портит появление обложки перед фильмом,но это мои тараканы в голове,не обращайте внимания.

Буян 20.03.2019 20:42

Наши переводчики любят НЕ переводить некоторые слова.Самые распространённые-коронер,тинейджер,коп,гаджет,панк.Дело в том,что в русском языке панк имеет 2 значения.1-панк-стиль рок-музыки.2-панк-представитель молодёжной субкультуры.В результате,когда учитель говорит жене,что ему угрожают трое панков,получается будто ему угрожают любители панк-рока.На самом деле фраза должна звучать так:-Мне угрожают трое подонков(или негодяев),вот более точное значение этого слова в русском языке.

Буян 20.03.2019 20:48

Ещё смешнее с Копом.Коп это не полицейский,а обидная кличка вроде нашего-мент.А у них в фильмах,когда из-за толпы не пройти,полицейский кричит:-Пропустите!Пропустите!Я коп.Мне трудно представить,что в подобной ситуации наш полицейский будет кричать:-Пропустите,я Мент.


Часовой пояс GMT +3, время: 22:46.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot