Все Тут Online

Все Тут Online (https://vsetutonline.com/forum/index.php)
-   ФИЛЬМЫ Зарубежные (старое VTO) (https://vsetutonline.com/forum/forumdisplay.php?f=732)
-   -   Killer's Romance_Убийца-Романтик_Vhs-Оцифровка.mkv (https://vsetutonline.com/forum/showthread.php?t=100591)

Дмитрий 03.05.2017 18:16

http://img-fotki.yandex.ru/get/23335...bae04_orig.png

ДенисПоПов27 03.05.2017 18:35

redcaesar, Таки перевод здесь авторский, одноголосый, раритетный... Я качал этот фильм и с рутрекера разные варианты... И нигде этого перевода не слышал!

И ещё... Это единственная хорошо получившаяся именно фильмовая оцифровка 3-х часовой кассеты! Поэтому и решил эти 2 фильма ещё как цифровал, сюда залить...
И не могу назвать ни видик, ни программу и параметры оцифровки, так как это делалось не сегодня...

Дмитрий 03.05.2017 18:39

Цитата:

Сообщение от redcaesar (Сообщение 324903)
ДенисПоПов27, добавь описание фильма. Год.
Какой перевод (авторский одноголосый, любительский одноголосый, многоголосый, дублированный).

Всё это действительно очень интересно, и забыли, и очень хорошо что сохранилось и в цифре.

Дмитрий 03.05.2017 18:41

Вот только письма с яндекса-диска шлют, спустя ровно месяц, что хранить не будут и мы хранить огромные объёмы музыки и фильмов не можем.

Дмитрий 03.05.2017 18:43

http://img-fotki.yandex.ru/get/44951...28b4f_orig.png

вот так вот.

ДенисПоПов27 03.05.2017 18:45

Дмитрий,
Упс! Вот это да... (((
Ох уж этот Яндекс-диск...
Делать-то что будем?
На какой обменник переходить?

Дмитрий 03.05.2017 18:48

ДенисПоПов27, ну а что я сделаю, Денис. :icon_cry3:
Я могу 10 терабайт сохранить - 25 допустим, но не несколько сотен на жёсткие диски.

И пережимать это тоже не дело, не для этого цифровали!

redcaesar 03.05.2017 18:49

Я раньше собирал авторские переводы. Потом нашел в интернете даже целые сообщества любителей.
Также как магнитозаписи, люди ищут старые видеокассеты, из-за переводов, оцифровывают.
Всегда приятнее смотреть фильм в том виде, в котором видел его первый раз.
Когда в 90-х начали в кинотеатрах и по ТВ показывать старые фильмы, известные еще с времен видеосалонов - вроде и качество картинки хорошее, но что-то не то.
Потом я понял - перевод.
А нынешний дубляж (не путать с советским) - вообще считаю ужаснейшим и отбивающим восприятие фильма,
поэтому в кинотеатрах не могу смотреть иностранные фильмы - только на фестивалях в оригинале с субтитрами.

ДенисПоПов27 03.05.2017 19:09

Цитата:

Сообщение от redcaesar (Сообщение 324913)
Когда в 90-х начали в кинотеатрах и по ТВ показывать старые фильмы, известные еще с времен видеосалонов - вроде и качество картинки хорошее, но что-то не то

Вот и скачай, посмотри с Этим качеством и с Этим переводом! Окунись в эпоху ВХС ) Окунись в тот одноголосый перевод! Кстати, кто это переводит??? Вообще не знаю... Интересно этот голос определить...

redcaesar 03.05.2017 20:52

По голосу переводчика - это либо Андрей Дольский, либо Сергей Кузнецов. Больше склоняюсь к первому, но не уверен на 100%.


Часовой пояс GMT +3, время: 15:03.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot